Pinang International | 菁仔ê世界 | 檳榔國際

To content | To menu | To search

2009-03-31

MoShang Music and Ubuntu 9.04 Free Culture Showcase

The results of the Ubuntu 9.04 Free Culture Showcase have just been announced. MoShang (a.k.a. Jean Francois Marais) won the Audio category with his sound track ‹Invocation›. The winning entries in the Video and Graphic/Photo categories are from, respectively, Robbie Ferguson and William J McKee Jr. These works will be showcased in the "Examples/" directory in the upcoming Ubuntu 9.04 distribution. They are all released under a Creative Commons "Attribution-ShareAlike 2.0" license.

People who are into downtempo electronica probably know about and enjoy MoShang's tracks already, so MoShang Music hardly needs introduction. MoShang produced the highly acclaimed «Asian Variations» remix album in 2007, and co-produced with Pig Head Skin the collaborative music album «CABACA» in 2008. He also remixed and mastered Kou Chou Ching's double-CD award-nominated album «KOU!! It's Coming Out!!!». By the way, he is a "son-in-law of Taiwan" — a title Taiwanese fondly refer to the one who arrives from afar and gets married to one of their daughters. (Yes, someone was in their wedding just recently!)

The track ‹Invocation› is from his new EP «Stone Bell». MoShang also does live online mixes in Second Life, and is now putting up new online mixes at his website every week. Go find them and enjoy the mixes!

Note: This entry was first posted at the Creative Commons Taiwan web site.

Stone Bell
Image: stonebell.moshang.net
 
MoShang Live Online
Image: www.moshang.net

莫尚音樂與 Ubuntu 9.04 自由文化選拔活動

Ubuntu 9.04 自由文化選拔活動日前宣佈得獎者。其中的聲音項目由莫尚 (MoShang) 的 ‹Invocation› 一曲獲選。影像和圖像項目分別由 Robbie Ferguson 和 William J McKee Jr 的作品獲選。將於四月發佈的 Ubuntu 9.04 最新版本中,三項作品將收錄在其中的「範例」目錄,並以創用CC「姓名標示-相同方式分享 2.0」授權條款釋出供公眾使用。

許多電子音樂的愛好者對莫尚這位台灣女婿(是的,住在台灣的他幾周前才結了婚,有位台灣太太)的作品,應該都不會感到陌生。他於2007年製作的 «Asian Variations» 混音專輯深獲好評,2008年與朱約信共同製作了《卡巴卡》協力創作合輯(兩張專輯都使用創用CC授權)。拷秋勤的金曲獎入圍專輯《拷!!出來了!!!》,也是由他混音。

這次獲選的 ‹Invocation› 一曲收錄於他新近的 EP 專輯 «Stone Bell»。莫尚在 Second Life 每週有一次即時混音演出,目前他也陸續把這些演出的錄音檔在他的網站上釋出(採創用CC「姓名標示-非商業性 2.5 台灣」授權條款)。聽聽看,你會入迷!

註:本文先前已刊於台灣創用CC計畫網站

2009-03-03

Mazu Procession

By incident I walked across a Mazu procession, and I captured these pictures using my cellphone. Mazu and her believers in this procession are from the Songshan Cihyou Temple. Songshan Cihyou Temple was founded by the people in "the 13 streets and villages in Sihko" in 1757, according to the Temple's web site. To this day, the Temple still is a spiritual focal point for people living in the Songshan, Neihu, and Nangang districts in the Taipei city. It is an amazing feeling watching the Mazu procession going by, as if I am still a child and I am free as a kid.

Mazu procession

Mazu procession

Mazu procession

媽祖繞巡

偶然的我與媽祖繞巡的隊伍相遇,用手機拍下這些照片。繞巡的媽祖與她的信徒來自松山慈祐宮。根據慈祐宮的網站,慈祐宮是由「錫口十三街庄」的居民於1757年建造完成。直到今日,慈祐宮仍是台北市松山、內湖、南港區居民的心中要地。看著媽祖繞巡隊伍經過的感覺很奇特,好像我還是小孩子,無所憂慮。

2009-02-22

"Give Your Hands, Save The Red Men"

I encounter this postcard designed by Amnesty International Malaysia today, and I am very impressed. A card presents the "red man" as a big Chinese character, and actually is inside a folder with a hole. The folder is a cell, and the red man character is being watched from the peeking hole. The small Chinese characters constituting the big red man start with

Aung San Suu Kyi in Myanmar, Hu Jia in China, thousands of dissents in Tibet, and many men in other countries like ...

Beneath the peeking hole on the cell folder, the words read

Give Your Hands, Save The Red Men

When one pulls out the card to free the red man, the card materializes into a postcard ready to send to US President George W. Bush, urging him to give fair trials to the Guantánamo detainees.

Amnesty International Malaysia, I salute you!

Amnesty International Malaysia Postcard

Amnesty International Malaysia Postcard Amnesty International Malaysia Postcard

「該出手時就出手,囚中紅人能得救」

今天有機會看到國際特赦組織馬來西亞總會所設計的一組明信片,讓人十分讚嘆。一張卡片,上面寫個大大的紅色「」字。但這張卡片被夾在一個有洞的監獄封套裡;洞中可以窺見被囚禁的紅人。構成大紅字的小字寫著:

緬甸的昂山素枝 / 中國的胡佳 / 西藏數以千計的異見者和他國如 / …

在監獄封套裡的洞口之下,寫了以下的字句:

該出手時就出手,囚中紅人能得救

當你把卡片抽出,釋放出紅人時,發現這是一張寫好收件人是美國總統布希的明信片,促請美國公平的審判目前羈押於關塔納摩灣的囚犯。

國際特赦組織馬來西亞總會,我向您致敬!

2009-02-12

Volfoniq Remix Kou Chou Ching

Here is an interesting news from Kou Chou Ching, the hippest Taiwan traditional Hip Hop joint: The French artist Volfoniq has just released an EP «DUB'IN TAIWAN» collecting three mixes of their track ‹Your name is TAIWAN›. The album is released by the net label Les Cristaux Liquident (LCL) under the Creative Commons BY-NC-ND 3.0 license.

If you are a fan of Kou Chou Ching (like myself), you might notice that the third track in «DUB'IN TAIWAN» — ‹My dub is Taïwan: LCL edit› — is in Kou Chou Ching's double-CD album «KOU!! It's Coming Out!!!». It is the 12th track in the 2nd CD, which itself consists entirely of remixes made by friends of Kou Chou Ching based on their originals in the 1st CD. In «DUB'IN TAIWAN», however, Volfonig collaborated with Tribuman and Pier and made two new tracks: ‹Panique sur le dancefloor› and ‹Tsunamix›.

The net label Les Cristaux Liquident (LCL) is an artist collective based in Montpellier, France. From their website, they stated:

Les Cristaux Liquident considers the artistic creation as a raw material that can be reworked and whose original form can be adapted and changed. This way of apprehending art, alongside the open culture spirit, can give birth to new original creations that might be brought to evolve, transform, multiply…

All the artists releasing on LCL, have chosen the "Creative Commons" licence, a reliable way of avoiding abuses and attempts of artwork commercialization, without closing themselves to sharing practice.

Fearless open culture advocates and practitioners, indeed they are!

If you wish to enjoy more remixes of ‹Your name is TAIWAN›, you can listen to the mixes of Viba, DJ Jay Szu, and LTK Commune, which are collected as the 2nd, the 7th, and the 17th tracks in the 2nd CD of «KOU!! It's Coming Out!!!».

(Kou Chou Ching's original ‹Your name is TAIWAN› actually is also a mix: Their track mixed the legendary Chen Chou-Lin's ‹Moonlight Sighs› from the beginning!)

Note: This entry was first posted at the Creative Commons Taiwan web site.

Dub in Taiwan
Image: www.lescristauxliquident.org (used under a CC BY-NC-ND 3.0 license)

〈汝介名,叫做台灣人〉 本尊分身七種版本

拷秋勤部格格捎來的消息:法國電音創作者 Volfoniq 新近出版 «DUB'IN TAIWAN» 網路專輯,只收錄〈汝介名,叫做台灣人〉一曲的三款法國風混音版。該專輯的樂風獨特,並且以創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0」授權方式釋出,不僅值得仔細品嚐,還可以自由收藏、轉寄給朋友!

耳朵尖的讀者也許已發現, «DUB'IN TAIWAN» 專輯中的第三首 ‹My dub is Taïwan: LCL edit› ,其實已收錄於拷秋勤金曲獎入圍專輯《拷!!出來了!!!》,是第二片 CD (友情混音版)中的第十二首。 Volfonig 這次的專輯,另外邀請了 TribumanPier 兩位音樂人,分別再混音創作成 ‹Panique sur le dancefloor› 以及 ‹Tsunamix› 兩曲。

發行這張專輯的網路音樂品牌 Les Cristaux Liquident (LCL) 也是開放文化的倡議者與實踐者,他們的網頁上寫著

Les Cristaux Liquident 認為藝術作品是素材,可以被再次使用,原件的形式可以被沿用與更改。這種使用藝術的方式,以及所伴隨的開放文化精神,催生了新的、原創的的作品,而可以再演化、轉變、繁衍…。

所有在 LCL 發行的藝術家,都選擇「創用CC」授權條款:這是種避免遭到濫用和藝術品商業化的可靠方式,而且創作者也不會自外於分享的實務。

《拷!!出來了!!!》的第二片 CD 中,還另外收錄了三曲〈汝介名,叫做台灣人〉的混音版,分別由 Viba (第二首)、 DJ 小四 (第七首)、以及濁水溪公社(第十七首)所作。算一算,〈汝介名,叫做台灣人〉,本尊分身,共有七種版本呢!

(其實本尊也是混得很兇啊,一開始就用了陳秋霖先生創作的〈月夜嘆〉。沒聽過?就七種版本一起聽聽看吧!)

註:本文先前已刊於台灣創用CC計畫網站

page 2 of 2 -